I游戏下载网

电脑游戏

今天是 “国际代词日” ——颠覆认知的一天!

日期: 阅读:1

今天美国国务院发布了这么一条推文:Today on International Pronouns Day, we share why many people list pronouns on their email and social media profiles.

只要具备高中英文水平的人,应该看得懂这句英文里的所有单词,连起来后,乍一看,似乎也懂,但仔细琢磨,又发现完全不懂。

这句话直译就是:今天是国际代词日,我们分享,为什么许多人在他们的电子邮件和社交媒体资料中,列出代词。

看得懂吗?代词?

很可能 “美国国务院” 也知道这样的内容,很多人看不懂,特意附上一篇文章。下面黑体字是原文翻译,橙色是我的注解。

===================

在美国,人们“分享他们的代词”变得越来越普遍。

这里的代词是指什么?看了下文才知道,主要是指第三人称:他、她、他们......

在英语的语法中,第三人称代词用于将“一个人或多个人”描述为主语、宾语或所有格。这些代词包括 gender-neutral they/them/theirs(中性的他们/他们/他们的)――复数代词,但如今,一些 “非二元性别” 或 “不愿分享性别信息”的人使用这些复数代词来定义自己。

这段话我想尽量翻译得不拗口,但实在做不到。

其他代词,包括阴性的she/her/hers(她/她/她的)和阳性的he/him/his(他/他/他的)。有些人正在开创性中性代词,例如 ze/zir/zirs。

对于最后三个新单词 ze/zir/zirs,向来标榜引领潮流的Google翻译,查出来的意思是―― 泽/锆石/锆石,和代词完全无关。太新,太另类了,连Google都精神错乱。

许多美国人将他们的代词,包含在社交媒体资料或姓名标签中,或作为电子邮件签名的一部分。他们在会议上,以及在其他场所进行陈述。

mypronouns.org网站的创建者 Shige Sakurai,用they/them/theirs(他们/他们/他们的)来定位自己。

看到这里,我还是一头雾水,到底这个“代词”怎么操作?我又搜了一下资料,发现一个老师在Twitter上发了一张学生的 “分享代词” 事件。她的一个学生,在“我的代词”栏里,填了 She/They。看了这个老师的解释,我才恍然大悟。这位学生,有时候觉得自己是女人She,但有时候觉得自己是双性人――即是男人,又是女人,加起来就是复数的They了。

但问题来了,什么时候是女性?什么时候是双性?别人如何判断?判断错了就叫错代词,这可涉及性别歧视了,后果非常严重。

美国某学生的自我 “代词” 定位。

“国际代词日” 的创始人Sakurai说。“学习名字也很重要,学习如何正确发音也很重要。对我来说,代词是名字的延伸,是你想如何被别人提及。”

虽然共享代词并不是什么新鲜事――Sakurai 在 LGBTQI+ 社区中,这样的情况已经有二十多年历史――它在美国变得越来越普遍。(LGBTQI+ 代表:女同性恋、男同性恋、双性恋、跨性别者、酷儿和双性人,“+”表示其他首字母,没有特别涵盖的所有性别身份和性取向。)

其中,最神奇的就是Q =Queer ,因为性取向很复杂,很多人可能只是知道自己不是直的,但是具体自己是什么还不确定,可以是任何非异性恋的人,男同、女同、双性恋等,都可能。看到这里,我已经晕了,不久前我才慢慢习惯LGBT,如今又多了Q、I、+,这个世界有点凌乱。

代词熟练程度

据汤森路透基金会报道,LinkedIn、Twitter、Instagram 和其他社交媒体网络让用户可以选择显示他们的代词,Pinterest 很快也会跟进。

美国社会正在接受这一趋势。根据皮尤研究中心的一项调查,近五分之一的美国成年人认识使用中性代词的人。

在上任的头几天,拜登总统签署了一项行政命令,以防止基于性取向和性别认同的歧视。“我的政策是,防止和打击基于性别认同或性取向的歧视,并全面执行其他禁止基于性别认同或性取向的歧视的法律,”白宫还推出了一个带有中性代词和非二元前缀“Mx”的网站联系表。

为了理解这个Mx到底什么意思,我特意去白宫主页观摩了一下,除了传统的Mr、Ms、Mrs、Dr (先生、小姐、女士、博士),还真多了一个Mx。民主党干这种事情的效率是最高的,简直就是雷厉风行,但修路造桥,是最磨蹭的,奥巴马说要在美国建设高铁,结果8年任期,一寸高铁留没留下。其实道理很简单,重新定义性别,出力少,效果好。而修高铁,太麻烦,吃力不讨好!

美国当局 6 月 30 日宣布,美国护照表格将允许申请人选择男性或女性性别,而不管他们的其他文件表明什么,并最终将包括非nonbinary, intersex and gender-nonconforming (二元、双性和性别不一致)的人的选项。

======================

这一段区区几百字的英文,我翻译得好吃力啊!回头细看,生僻的单词,拗口的语言,看来,我不仅要重新学英语,还要重新学做人。最后,让我抛开原文,捋一下思路。

如果有人自认为是男人,不管叫李志强,还是李小红,不管看上去像郭德纲,还是像林志玲,你都必须称之为 he/him 他。

如果有人自认为是女人,不管叫李志强,还是李小红,不管看上去像郭德纲,还是像林志玲,你都必须称之为 she/her 她。

如果有人自认为,即是女人,又是男人,不管叫李志强,还是李小红,不管看上去像郭德纲,还是像林志玲,你都必须称之为 They/Them 他们/她们,因为对方的身体内有2个性别,不是一个人在战斗。

如果有人自认为,即不是女人,又不是男人,不管叫李志强,还是李小红,不管看上去像郭德纲,还是像林志玲,你都必须称之为 ze/zir 。

如果还有其他任何还没有想到的情况,需要你察言观色,一定不能用错代词。如果你觉得自己的情商不够高,那么,少说话是最好的选择。总而言之,千万别小看这个知识点,以后去 “五眼国家” 绝对用得上,如果用错,后果非常严重。

早在2016年,纽约市府宣布对变性人的称呼,「they(ta)」不再是英语普通话中的复数「他们」,而是单数的变性人通称。例如,「ta与我去看电影(They and I went to the movie)」。如果纽约市的商家不尊敬变性人对他们性别的选择,市府将重罚,最高罚金25万美元。

纽约市府所公布的31类变性性别中,包括「性别改造(gender bender)」、「双重神力(two spirit)」、「第三种性别(third sex)」、「阴阳合体(androgynous)」、「资优性别(gender gifted)」与「泛性别(pangender)」等。

纽约市府还补充说,这31类变性人的种类并不齐全 (not exhaustive),言下之意,可能还有更多的变性人种类,纽约市府没有包括进去。

如今美国的性别图示

不过,纽约市府公布了如此复杂的变性人种类,却没有公布这些种类应如何定义。威斯康辛州大学与柏克莱加大学,在网上提供了部分变性人的定义。

例如,有人指认自己为「性别酷儿 (genderqueer)」,这表示这位人士不是男性也不是女性,而是性别介于男性与女性之间或超越两性,或是两性的某种组合。

「性别转换(gender blender )」又不一样了。这位人士将社会的性别传统,或改造或改变或混合或综合,而以阳性及阴性的特色一起表达出来。

同理,「性别流动 (gender fluid)」是指这位人士的性别认定与性别表达,随时在改变,改变的范畴可能在社会对性别的期待之内,也可能超越社会期待。

最特别的应属「双重神力(two spirit)」,这只符合美国印地安人使用,指他们中同时拥有男性和女性,在部落里有特定的性别与社会角色,通常涉及神秘宗教仪式。

性别议题,其实是一个社会学或者科学问题,不管自认为什么性别,只要是在不干扰他人的前提下,可以像正常人那样生活,社会也应该对他们更加包容。但是,如今的美国LGBTQI+议题已经成了民主党骗选票的工具,在他们故意操弄之下,社会日趋分裂。不是说少数群体不重要,而是如今的美国,投入到这个议题上的资源和时间,与性别问题的重要性极端不成正比。

最后,让我看看美国网民在这则推特下面的留言,让我意外的是,以反对者居多,这也说明了三个问题。

第一,支持这种政策的人,以年轻人居多,而美国年轻人现在沉迷于海外版抖音TikTok,才没兴趣来Twitter浪费时间,如今的Twitter已经成了中老年人抱团取暖的地方,当然反对的声音比较大。

第二,白宫跑得太快,扯到蛋了,广大人民群众的觉悟,还跟不上白宫的节奏。一些本来沉默的大多数,也忍无可忍,出来骂街。

第三,如今的美国社会处于极端分裂的状态,几乎任何议题,都有两个完全对立的声音在互相撕扯。

下面就是美国网民的留言:

Department of State now has a more appropriate name.The “Department of State of Confusion”. 美国国务院现在有了一个更合适的名字。“混乱状态部门”。

We're headed for end of US if we don't change something quickly!!! God Bless the USA Pronoun Defense Dept! 如果我们不迅速改变一些东西,我们将走向美国的末日!!上帝保佑美国 “代词国防部”!

Does no one in the Federal Government realize how wildly unpopular this Critical Social Justice Theories nonsense is to most people? 联邦当局中没有人意识到这种批判社会正义理论的胡说八道,对大多数人来说是多么不受欢迎吗?

By kowtowing to the fringe minority, you are essentially tossing out the cultural commonality & baseline for normalcy shared by the vast majority. 通过向边缘少数群体磕头,你们实际上是在抛弃绝大多数人共享的文化共性和底线。

Who are you giving my tax dollars to in order to do this? 我们缴税养一群政客,难道就是为了做这这件事?

ARE YOU FxxKING SERIOUS?!?!There are SO many more important things that NEED the attention of our Government!! I am not going to spend an hour trying to figure out how to not offend someone prior to a 3 minute interaction. 你TM是认真的吗?!?!还有很多更重要的事情需要我们政府关注!!在 3 分钟的互动之前,我不会花一个小时试图弄清楚如何不冒犯某人。

The whole thing's now been made ridiculous! Brilliant, everyone's now oversensitive. 整个事情现在都变得荒谬了!现在每个人都过度敏感了。

$2 Trillion on the Afghanistan war which culminated in the enemy completely controlling the country in the space of mere weeks of your departure and THIS is what you want to focus on. 两 万亿美元用于阿富汗战争,最终导致敌人在你们离开的短短几周内完全控制了这个国家,而你们却在关注这件事情。

I can hear China and Russia laughing at you from the other side of the globe. 我能听到中国和俄罗斯在地球另一端嘲笑你们。

标签:

最新资讯